首页 > 分享 > 故事 | 鼹鼠和鸟宝宝(Mole And The Baby Bird )

故事 | 鼹鼠和鸟宝宝(Mole And The Baby Bird )

本文为“鼎芽故事会”原创录音

让孩子从故事中领会做人的道理,我们组建了资深的中英文亲子讲师团队,以每天发布一条原创录音的形式,让孩子听到各种有趣的故事!

小鼹鼠发现一只小雏鸟从巢里掉出来了,他等啊等,可是迟迟不见鸟妈妈来找自己的孩子,于是它决定充当妈妈的角色,照顾小雏鸟,你觉得他能行吗?一起来听听吧~

▲Mole found a baby bird. It had fallen out of its net.

鼹鼠发现了一只小鸟。小鸟从鸟巢里掉了下来。

▲Mole waited and wated: but no big bird came to help it -

鼹鼠等啊等啊:但是没有大鸟过来帮忙。

▲so mole took the baby bird home.

He made a nest for it.

"Look!" he said to his mother.

于是,鼹鼠把小鸟带回了家。

他为小鸟做了一个鸟窝。“看,”他对妈妈说。

▲"It's very, very hard to take care of a baby bird," she said.

"They usually die," said his dad.

"My bird won't die," said Mole.

“照顾鸟宝宝是件非常非常辛苦的事。”妈妈说。

“它们通常都会死的。”鼹鼠爸爸说。

“我的鸟不会死。”小鼹鼠说。

▲His friends helped him find food for the baby.

他的小伙伴们帮他给鸟宝宝找食物。

▲Mole fed it whenever it chirped.

And the bird didn't die! It grew.

妈妈教小鼹鼠怎么喂鸟宝宝。

鸟宝宝只要唧唧一叫,小鼹鼠就喂它。

鸟宝宝没有死,它长大了。

▲"It's my pet bird," said Mole.

"It's not a pet bird. It's a wild bird," said his mother.

The bird fluttered its wings.

“它是我的宠物鸟,”小鼹鼠说。

“它不是宠物鸟,它是一只野生的小鸟,”妈妈说。

鸟宝宝扇动着它的翅膀。

▲"Your bird is trying to fly," said his mother.

"No!" cried Mole. "It mustn't fly!"

“你的鸟儿正在试着飞呢,”妈妈说。

“不!”小鼹鼠哭着说:“我不许它飞走!”

▲Mole found some wood and some nails.

小鼹鼠找了些木头和钉子。

▲He borrowed his dad's toolbox.

还从爸爸那里借来了工具箱。

▲"What are you making?" asked his dad.

"I'm making a cage for my pet bird!" said Mole.

“你要做什么?”爸爸问。

“我要给我的宠物鸟做个鸟笼子!”小鼹鼠说。

▲He put his bird into its new cage.

The bird was sad.

他把鸟儿放在新笼子里。

鸟儿很忧伤。

▲Mole's mother was sad, too.

But Mole kept his bird, because he loved it.

鼹鼠妈妈也很忧伤。

但小鼹鼠就是关着他的鸟,因为他爱它。

▲Then - Grandad came to visit.

He looked at Mole's pet bird.

有一天爷爷来做客。

他看了看小鼹鼠的宠物鸟。

▲Presently Grandad said,

"Let's go for a walk, little Mole."

过了一会爷爷说:

“我们一起散步去吧,小鼹鼠。”

▲Grandad took Mole to the top of a high hill.

爷爷带着小鼹鼠走到了山顶上。

▲Mole looked down at the trees far below.

小鼹鼠向山下望去,看到了远处的树林。

▲He felt the wild wind trying to lift him.

他觉得原野的风快把他给举起来了。

▲"Wheee! I'm flying!" cried Mole.

"Nearly," said Grandad.

“哇哦!我在飞啦!”小鼹鼠激动地叫着。

“差不多啦!”爷爷说。

▲When Mole got home he looked at his bird.

It was sitting very still in its cage in Mole's dark underground room.

当小鼹鼠回到家,他看了看他的鸟。

在小鼹鼠黑黑的地下房间里,鸟儿安静地呆在笼子里。

▲"Birds are meant to fly, " said Mole.

He opened the cage door, and he let his bird fly away,

because he loved it.

Then he cried.

“鸟儿注定是要飞翔的,”小鼹鼠说。

他打开鸟笼,让他的鸟飞走了,

因为他爱它。

然后,他哭了。

▲The next day Mole went into the forest.

He saw his bird flying, soaring, free.

And Mole was glad.

第二天,小鼹鼠来到森林里。

他看到他的鸟自由地飞着。

小鼹鼠感到很高兴。

责任编辑:

相关知识

鼹鼠和小鸟
科学网—一只不怕癌症、不惧缺氧、长寿又命硬的裸鼹鼠,会怎么样死去?
裸鼹鼠
bird alone游戏下载
现代大学英语精读第二版(第二册)学习笔记(原文及全文翻译)——6B
IKON BIRD 爱康鸟
【鼹鼠宠物】鼹鼠宠物品牌、价格
宠物笼子
“长得丑,活得久”的裸鼹鼠,或许能帮助人类战胜癌症
短篇趣味动物故事五篇

网址: 故事 | 鼹鼠和鸟宝宝(Mole And The Baby Bird ) https://m.mcbbbk.com/newsview369103.html

所属分类:萌宠日常
上一篇: 【英伦百态】伦敦污染最严重的地区
下一篇: 阳光房可以作为宠物的活动空间吗?