首页 > 分享 > 生活与健康|驱蚊小妙招

生活与健康|驱蚊小妙招

炎热的夏季,蚊子肆虐,一不注意就会被叮,浑身瘙痒难耐,可怕的是蚊虫还会传播疾病,例如流行性乙型脑炎、丝虫病、登革热等,实在是最令人讨厌的生物!为了身体健康,度过一个舒服的夏天,与蚊子作战是很必要的。除了日常的燃蚊香、喷洒清凉油和驱蚊水等方法驱蚊,还有很多生活小妙招可以阻止蚊子近距离接触身体。

Mùa hè nóng nực là thời điểm hoạt động ráo riết của muỗi, muỗi đốt gây ngứa ngáy khó chịu, nghiêm trọng hơn có những loài muỗi mang theo một số loại vi-rút gây nhiễm các căn bệnh như viêm não B, bệnh giun chỉ, sốt xuất huyết… Để bảo vệ sức khỏe và tạo một môi trường thoải mái dễ chịu trong mùa hè, việc xua và diệt trừ muỗi là rất cần thiết. Ngoài những biện pháp quen thuộc như dùng hương muỗi, bôi dầu gió hay cồn xua muỗi, ta còn có thể áp dụng một vài mẹo vặt để ngăn ngừa muỗi tiếp xúc với cơ thể chúng ta.

植物驱蚊

Xua muỗi bằng thực vật

人们喜欢鲜花的香气,但是蚊子是避之唯恐不及的。黄昏时在室内摆上1、2盆盛开的夜来香、茉莉花、薰衣草、天竺葵或者玫瑰,蚊子会因忍受不了这几种花的香气而躲避。薄荷、薰衣草、丁香油、冬青、月桂、白樟油的精油在1—2小时内可以有效驱蚊,芹菜籽油、橘皮油、桂皮油在2—4小时内可以有效驱蚊。不想摆鲜花或香薰,也可以在家里摆上驱蚊草或猪笼草,需要注意的是,在15平方米左右的室内,放置高30厘米,叶片数量在40片以上的驱蚊草驱蚊效果最好。友情提示,家里的水生植物一定要定期换水,不然很可能会变成蚊子的繁衍地。

Con người chúng ta rất thích hương hoa nhưng muỗi thì ngược lại, chúng rất sợ hương hoa. Vào thời điểm chập choạng tối, bạn có thể để trong phòng một vài chậu hoa dạ hương, hoa nhài, hoa oải hương, hoa phong lữ hoặc hoa hồng, bầy muỗi sẽ phải lánh xa. Các loại tinh dầu như bạc hà, hoa oải hương, đinh hương, sồi xanh, nguyệt quế, long não… cũng có tác dụng xua muỗi trong vòng khoảng 1-2 giờ đồng hồ; Dầu hạt cần, dầu vỏ cam, dầu vỏ quế có tác dụng xua trừ muỗi trong vòng 2 - 4 tiếng đồng hồ. Bên cạnh đó, bạn cũng có thể đặt trong phòng các loại cỏ xua muỗi, cây nắp ấm cũng có tác dụng xua trừ muỗi, điều lưu ý là trong căn phòng diện tích chừng 15m2 thì nên đặt chậu cây cao chừng 30 cm với khoảng 40 mặt lá, sẽ đạt được hiệu quả xua trừ muỗi tốt nhất. Một điều nên lưu ý nữa là, nếu trong nhà của bạn có những chậu cảnh ngâm nước thì nên thường xuyên thay nước để loại bỏ môi trường muỗi có thể sinh sôi nảy nở.

食物驱蚊

Xua trừ muỗi bằng thực phẩm

八角、茴香、干桔皮、大蒜、艾叶还有干茶叶这些食材本身都有着浓郁的独特气味,蚊子对于这些气味也是敬而远之的。首先,最简单的就是吃大蒜,蚊子很讨厌人体分泌出的大蒜味。如果不喜欢吃大蒜,可以取八角、茴香各两枚,泡在温水中,用这个水洗澡,蚊子就不会靠近了。不想让身上沾染气味,那就把橘子皮晾干后包在丝袜中放在墙角,散发出来的气味既有驱蚊的效果又清新了空气,或在室内点燃干桔皮,可以代替蚊香,驱蚊的同时还能消除室内异味。点燃阴干的艾叶、晒干的茶叶,散发的烟味同样也有驱蚊的效果。

Hồi, thì là, vỏ quít khô, tỏi, lá ngải và lá chè khô đều là những loại thực vật có mùi hương độc đáo, và khiến cho loài muỗi phải kiêng tránh. Đơn giản nhất là ăn tỏi, khi đó cơ thể con người sẽ toát ra mùi tỏi khiến cho loài muỗi phải tránh xa. Nếu như bạn không thích ăn tỏi thì có thể dùng 2 bông hồi và 2 cây thì là ngâm với nước ấm rồi dùng tắm, loài muỗi sẽ không tới gần nữa. Nếu như không muốn để thân thể của mình nhiễm các mùi hương lạ thì bạn có thể dùng tất ni-lon mỏng bọc vỏ quít khô rồi để góc tường, mùi hương bốc ra vừa có thể xua trừ muỗi lại khiến cho không khí trong sạch hơn, hoặc cũng có thể đốt cháy vỏ quít khô thay cho sử dụng hương muỗi, vừa có thể xua trừ muỗi lại có thể gột bỏ mùi hôi trong phòng. Bạn cũng có thể đốt lá ngải khô, lá chè khô, mùi hương này cũng có tác dụng xua trừ muỗi.

服饰穿着驱蚊

Xua muỗi bằng trang phục

炎热的夏天,抛弃黑白灰,换上清新的浅色衣服吧!在室内或者在树丛中,穿浅色衣服能有效阻止蚊子的靠近,如一种叫花斑蚊的蚊子最喜欢停留在黑色衣服上,所以浅色衣服不仅能使人变得亮眼还能驱蚊哦!虽然天气很热,但是去到蚊子多的地方还是尽量穿袜子。比起光脚穿鞋,穿袜子后蚊子会感觉人的皮肤湿度降低,皮肤表面挥发物减少了,会避免遭到叮咬。

Vào mùa hè nóng nực, bạn nên tránh ăn mặc quần áo màu tối mà hãy thay bằng trang phục có màu tươi sáng. Bất kể là trong phòng hay khi tiếp cận với cây cỏ, trang phục tươi sáng luôn mang hiệu quả xua muỗi, thí dụ như loài muỗi thân đốt rất thích tiếp cận với trang phục màu đen, vì thế trang phục gam màu sáng không chỉ đem lại cảm giác rực rỡ về thị giác mà còn có tác dụng xua muỗi. Dù thời tiết nóng nực nhưng nếu phải tiếp xúc với những môi trường nhiều muỗi thì bạn cũng nên đi tất, vì so với người không đi tất, thì loài muỗi cảm thấy làn da bọc qua màng tất sẽ ít ẩm hơn, những chất thải qua lớp biểu bì ít đi, qua đó sẽ tránh được bị muỗi đốt.

维生素B1驱蚊

Xua muỗi bằng Vitamin B1

有些人特别“招蚊子”,很多人在一起时蚊子就专门咬他。这主要还是跟气味有关,要吃点蚊子讨厌气味的东西就可以有效制止。如吃维生素B1,人自己本身感觉不出来,但是蚊子是十分受不了那气味的。虽然是维生素,吃多了对身体还是会有副作用的,建议把维生素B1融入水中,擦在身上,没有副作用,多余的也会排出体外不会驻留在人体中,可以让蚊子不敢靠近。

Thường có những người “đặc biệt hấp dẫn” loài muỗi, trong một đám đông chỉ có một vài người thường xuyên bị muỗi đốt. Điều này chủ yếu liên quan tới yếu tố mùi hương. Nếu ta ăn hay uống những loại đồ mang mùi hương mà loài muỗi sợ thì sẽ có tác dụng xua muỗi. Thí dụ như uống vitamin B1, tuy là chúng ta không có cảm giác nhưng loài muỗi thì lại rất kiêng dè thứ mùi này. Tuy nhiên, vitamin thường được uống với liều rất hạn chế, do đó ta có thể dùng viên vitamin B1 hòa tan trong nước rồi bôi ngoài da, loài muỗi sẽ phải lánh xa.

源头驱蚊

Diệt trừ muỗi tận gốc

蚊子通常在水中产卵,死水和静水表面是它们产卵的好地方。家中的垃圾桶底部、水槽、花盆、洗手间等地方都要定时检查有没有积水,及时清空水渍,保持清洁和干燥。此外,储物室的一些东西也会成为蚊子的乐园,比如废弃的铝制饮料罐、轮胎、旧纸箱等等,它们都有可能成为蚊子的栖息地。从源头上制止蚊子的滋生,才是最彻底的除蚊方法。

Muỗi thường tìm những vũng nước tù đọng, những nơi mặt nước phẳng lặng làm nơi đẻ trứng. Vì thế mà phần đáy của thùng rác, máng nước, chậu hoa, nhà vệ sinh… đều là những nơi mà ta nên thường xuyên kiểm tra làm sạch nước tù đọng, gìn giữ sự sạch sẽ và khô ráo. Ngoài ra, phòng để đồ vặt cũng là nơi mà loài muỗi thường nương náu, các loại xô, thùng các tông, xăm lốp, chai lọ đựng đồ uống… là những nơi thường xuất hiện muỗi. Thường xuyên làm vệ sinh những nơi ẩn náu và sinh sôi nảy nở của muỗi mới là biện pháp diệt trừ muỗi triệt để nhất.

责任编辑:

相关知识

生活与健康|驱蚊小妙招
生活小妙招大全 15个家庭小妙招介绍
驱蚊的花卉,不仅有驱蚊草,猪笼草也能驱蚊
驱蚊扣怎么用?驱蚊扣使用方法
教你狗狗口腔健康保护小妙招
【狗狗知识】狗狗口腔健康保护小妙招!
驱蚊草的养殖方法
怎样清理鱼缸壁的小妙招?维护宠物鱼健康
生活小常识:宠物脱毛清洁妙招
生活|养猫小妙招

网址: 生活与健康|驱蚊小妙招 https://m.mcbbbk.com/newsview710775.html

所属分类:萌宠日常
上一篇: 《576969b》国语剧情免费播
下一篇: 露营中的防蚊技巧