統計(とうけい)データによると、2018年末の時点で、日本でペットとして飼(か)われているネコとイヌの総数(そうすう)は1855万匹(き)に達(た)している。飼育(しいく)環境の改善(かいぜん)と医療レベルの向上に伴(ともな)い、高齢のペットが増加の一途(いっと)を辿(たど)り、高齢ペットがペット総数に占(し)める割合がすでに3割以上となっている。そのためペットの老後(ろうご)問題も、日本ペット産業関係者のホットな話題となっている。
【飼う 养,饲养】
【一途を辿る 持续,日趋】
【老後 晚年】
根据统计数据显示,截至2018年年底,日本饲养的宠物猫狗总数达到1855万只。随着饲养环境的改善和医疗水平的提高,高龄宠物也在持续增加,高龄宠物占宠物总数的比例已经超过3成。因此,宠物的晚年生活问题也成为了日本宠物行业相关人士的热点话题。
日本では、ペットの飼い主(かいぬし)は、ペットが安らかな晩年を過ごせるよう面倒を見る義務があると定められている。だが、ペットが老(お)いるにつれて、老犬や老猫の面倒を見ることは、だんだんと負担(ふたん)が大きく、複雑になってくる。そのため高齢ペットを専門に扱(あつか)う介護(かいご)施設(しせつ)にペットを入れるという選択をする飼い主も少なくない。
【老いる 老,年老,上年纪;指季节)时候将尽,垂暮】
【扱う 处理,照顾,担任,担当;细心操纵;接待,对待,应酬;经营,买卖;调停,说和】
在日本,宠物的主人有义务照顾宠物安度晚年。但随着宠物的年老,照料老狗和老猫的负担逐渐加重,变得复杂。因此,很多宠物主人都选择交由专门照料老龄宠物的护理机构来饲养宠物。
千葉県のあるペットホームは、10歳以上の老犬(ろうけん)を中心に受け入れており、現在、4匹の老犬がここで暮らしている。費用は1カ月約15万円に上(のぼ)る。高齢のペットは、一般的に、餌(え)の摂食(せっしょく)困難や尿失禁(にょうしっきん)などの問題を抱えている。このため、全天候型の生活管理が、同ホームでの主要サービスとなっている。
【上る 上,登,攀登;进京,去首都;达到,高达;被提出,被谈论】
千叶县的一家宠物养老院,以接受10岁以上的老狗为主,现在有4只老狗在这里生活。费用一个月高达15万日元。高龄宠物一般都存在着摄取食物困难和尿失禁等问题。因此,全天候的生活管理是宠物养老院的主要服务。
新闻链接:https://www.oricon.co.jp/article/764476/
相关知识
宠物也能住进养老院:携宠物养老成产业新风向?
#宠物养老院#【[酸...
宠物养老院,带着宠物...
不再让你孤单:宠物住进养老院,携宠物养老成新风向?
#宠物养老院#【宠物...
不再让你孤单:宠物也能住进养老院!携宠物养老成产业新风向
我不再让你孤单:宠物也能住进养老院!携宠物养老成新风向?
宠物养老院寄养
杭州越来越多的宠物步入“老龄化” 老年病缠身
中国的养老院适合养宠物吗?| 围观
网址: 【中日双语】日本宠物也步入老龄化 “宠物养老院”受欢迎(上) https://m.mcbbbk.com/newsview75378.html
上一篇: [中国财经报道]日本高龄宠物增多 |
下一篇: 原创 宠 |